Időről időre igyekszünk összeszedni mindazokat az eszközöket és erőforrásokat, amelyekre támaszkodhattok, ha külföldön élve szeretnétek a magyar nyelvet használni, művelni, tanítani, átadni. Egész honlapunk erről szól, de nem árt, ha írunk róla bejegyzést és hírlevél is megy ki a témában.

KÖNYVEK

Eszköztárunk első helyén a könyv szerepel. Bárhova magaddal viheted, tartalma minden olvasónak hozzáférhető, többször is újraélhető. Megnevettet, feldob, magadról tanít, vagy szórakoztat, tehát nem csak az intellektusodra, de érzelmeidre is hat. Olvastatja magát, kikapcsol, kiemel a hétköznapokból és akár teljesen elvarázsol. Mikor kiköltöztem New Yorkba, attól tartottam, hogy az új nyelvi környezet miatt a német tudásom megkopik és elolvastam egy new yorki hajléktalanokról szóló könyvet csak azért, mert németül íródott. Élmény volt összebújni a könyvvel és olyan volt, mintha én is ott lennék Manhattan füstös utcáin. “Minden könyv hozzánktesz valamit.” – hirdeti a Libri kirakata és milyen igaza van. Tudjad, hogy nem elég megvenni a könyveket, olvasni is kell őket! 

A gyerekek számára talán még nagyobb szerepe van a könyvnek hiszen ott a képi világ is hatalmas szerepet játszik és a gyermeki lélek igényli is a meséket. A mesék segítségével tudja feldolgozni az őt ért hatásokat, azok segítségével tud megküzdeni a kihívásokkal, az életében jelen lévő gonosszal (erőtlenséggel, bátortalansággal, stb.). A könyvek nem csak lelkileg segítik a kicsiket, de kultúrát, értéket is adnak nekik, rajtuk keresztül könnyen bele tudja élni magát a gyermek a magyar kultúra kincseibe. Fontos, hogy rendszeresen olvass gyermekednek, de ne csak neki, vele is olvass! Mit értünk ez alatt? Van néhány olyan könyv – a SzóKiMondóka mesekönyvei mind ilyenek – amelyekben rajzok segítik azt, hogy a gyermek tudja kimondani mese legfontosabb szavait. Van, ahol csak rajzok vannak a szavak helyett, a mi könyveinkben a kiemelt szavakat rajzoltuk le, így a képek alapján gyermeked is kimondhatja a mesében soron következő szót. Ezáltal bevonódik, részt vesz az olvasásban, megérti annak lényegét, logikáját, és mivel sikerélménye lesz vele kapcsolatban, készül és vágyik is rá. Így sokkal könnyebb lesz számára az olvasás elsajátítása, amint iskolába kerül. 

FILMEK

A könyvek olvasásánál – főleg a közös olvasásnál – egy jóval passzívabb forma a film, de ez is fontos, értékes, és lehet jól is csinálni. Feltétlen válogassuk meg, hogy milyen filmeket nézhet gyermekünk. Ne hagyjuk magára a számítógép előtt, mert mondjuk egy olyan videómegosztó, mint a YouTube veszélyes is lehet a gyermekekre nézve. Egymás után jönnek fel a filmek, kattintás nélkül is elindulnak, és az eredetileg keresett tartalomtól nagyon hamar képesek teljesen eltávolodni. Amit javasolok – és ezért nem leszek népszerű, tudom – hogy legjobb, ha leülsz vele végignézni a filmet azért, hogy utána megbeszéljétek az abban történteket. Nem helyettesíti a mesenézés a mesehallgatást, de ha volt a mesének tanulsága, a beszélgetés során még van esélye beépülni. A mese dramatikus feldolgozása is hasznos, ha mondjuk lerajzolja a főhőst, elmondja, belőle mit váltott ki a történet, vagy eljátszátok közösen a mesét. A filmek, ugyanúgy mint a könyvek, a magyar kultúra hordozói, ezért remekül alkalmasak arra, hogy beavassák a gyermeket a kultúra kincseibe – szókincset tanítsanak neki, bemutassanak egy életképet, életérzést, vagy bármit, ami ránk jellemző, itthon és külföldön egyaránt. 

Itt is meg kell említsem az interaktív SzóKiMondóka filmeket, amelyek nézése során nem marad passzív a gyermek, hanem látja, hallja, kimondja a szavakat, bemutatja magán a jelentésüket, énekel, mondókázik közben, aktív részesévé válik annak, ami a képernyőn történik. 2-8 éveseknek ajánljuk.

DALOK, MONDÓKÁK

Kicsiknek a mondókák elsődleges jelentőséggel bírnak a nyelvtanulás területén. Sokkal könnyebb új szavakat tanulni úgy, ha megtanítasz neki egy hozzá kapcsolódó mondókát. A nyelvi-, zenei nevelés fontos része a dal és a mondóka, mert a nyelv ritmusosságát tanítja, és sokkal szórakoztatóbb, mint szavakat önmagukban tanulni. 

A nagyobbaknak a dal lesz az az eszköz, amin keresztül külföldről is tud kapcsolódni a magyar kultúrához. A dalok a nyelv követei és mivel – ha jól vannak megírva – érzelmeket keltenek és közvetítenek, könnyebb és gyorsabb is kapcsolódni hozzájuk, mint egy hosszabb prózához, vagy novellához. Énekelhetők, a zuhanyba is magunkkal vihetők, sokoldalúan felhasználhatók. Ugyanakkor remek kapcsolódási pont a másikkal is, ha együtt tudjuk énekelni, vagy ha tetszik a másiknak is az a dal, amit épp megmutattam neki. 

A SZAVAKAT is idetenném, mint fontos eszközt, ami inkább a nyelvet most tanulókat, és a kisebbeket érintik. A kicsiknek a képes szókártyák remek eszközök az új szavak tanulására, mert imádják rakosgatni őket, játszadozni velük. A hozzájuk kapcsolódó sikerélmény pedig – hogy pl. meg tudják mutatni magukon a jelentésüket – átlendíti őket azon az élményen, hogy elsőre nem ismerik fel a szóalakot, kíváncsiságuk kisegíti őket és vizuális memóriájuk pedig gyorsan fejlődik, ha élvezetes marad számukra a szavakkal való játék. 

ROKONOK, HAZAI SZÁLAK, HAZALÁTOGATÁSOK 

Azért kezelem egy kalap alatt ezeket, mert jórészt összefüggenek. A rokonokkal való kapcsolattartás például remek alkalom arra, hogy a gyermek a magyar tudását gyakorolja. Mivel a nagyszülők nem értik az angolt – vagy a befogadó ország nyelvét – muszáj velük magyarul kommunikálni. 

A hazalátogatások pedig megerősítik bennünk a magyarságélményt és tudatot, segítenek a gyökerek ismeretében és ápolásában. Természetesen mindezek nélkül is remekül meg lehet tanulni idegenben magyarul, de jelen írás célja, hogy az erőforrásokat felvonultassa, amikre támaszkodhatunk és amik megkönnyítik számunkra a magyar nyelv megőrzését és átadását. 

A hazalátogatások során új kapcsolatok kötődnek. Pl. ha a gyermek táborozik, olyan élményeket szerez, ami nem csak nyelvtudását csiszolja, de megerősíti benne a Magyarországhoz kötődést is.

HELYI MAGYAR KÖZÖSSÉG

Csodálatos, ha van, szerencsés, akinek része lehet jól működő helyi magyar közösségben. Annyit tennék hozzá, hogy mint az élet sok területén, itt is igaz az a mondás, hogy annyit tudsz belőle kivenni, amennyit beleteszel – érdemes tehát nyitott szívvel és elmével elmenni és segíteni, ahol lehet annak érdekében, hogy részévé váljatok és ti is visszakapjatok a közösség élményéből. 

A Bostoni magyarok példáját említeném meg, ahol az alapítók két témát kizártak a közösségből: politika és vallás témáját – ha e kettőről akartál értekezni, azt az összejöveteleken kívül lehetett csak megtenni. Így sikerült nekik egy összetartó, népes közösséget formálni, ahol évről-évre vannak tömegeket megmozgató rendezvények és virágzó, sikeres magyar iskola. 

A közösség másik szerepe, hogy nekünk, felnőtteknek is élményt nyújt – hisz ha kétnyelvű házasságban élsz, meglehet, hogy csak gyerekeiddel beszélsz napi szinten magyarul, az pedig nem a te szintednek megfelelő nyelvtudás. Mikor a Pilvax társulat színre vitte a Négyszögletű kerekerdő mesejátékot, emlékszem, mekkora élmény volt számomra felnőttekkel beszélgetni, viccelődni, együtt lenni a próbák során rendszeresen. 

KREATIVITÁS

Talán a legnagyobb kincs, ha van lehetőséged magyarul alkotni, írni, nem csak olvasni. Bármit. Verset, prózát, egysorosat. Egyszavasat. Aki kreatívan ír magyar nyelven és azon tud alkotni, abban biztosan él a nyelv és nem is fog gyengülni amíg csak kreatívan használja.

Gyerekeknek az uzsonnába tett cetlik is készülhetnek magyarul, ezekből egy csokorra valót ősszel közre is fogunk adni.

New Yorkban rendszeresen van kreatív írás az Anyanyelvmegőrzés szervezésében, én pedig olyan szerencsés voltam, hogy Lackfi Jánostól tanulhattam kreatív írást Budapesten néhány hónapig.

ÖNISMERET

Ha magyar az anyanyelved, akkor nem árt, ha magyarul szerzel magadról tudást. Az önismereti alkalmak, de maga a terápia is azon a nyelven a leghatékonyabb, amely nyelven a trauma, amit feldolgozni kívánsz, megtörtént, vagy amelyen a gyermekkorodat megélted – mivel a legtöbb trauma oda vezethető vissza.

A magadról szóló felismeréseket is az anyanyelveden kell megfogalmazni, a megerősítéseket, a pszichológiai témájú könyveket sem árt, ha így olvasod. Lehet persze remek élményed a befogadó ország nyelvén is, de a tudatot befolyásolni nehezebb a tanult nyelven, mint amelyen felnőttünk. 

Ősztől, ha van rá igény, tervezek egy önismereti csoportot az OH kártyák használatával new yorki lakásunkon annak érdekében, hogy megosszam az itt megszerzett tudást, mert szerintem sokaknak tudna segíteni a problémáik kezelésében. A csoport nyelve magyar lesz és 5 főtől indul el. 

SAJÁT ERŐFORRÁSAID feltárása érdekében pedig az alábbi kérdéseket érdemes végiggondolnod: 

– Kikhez kapcsolódsz magyar nyelven?  

– Milyen élmények fontosak számodra, amik a magyar nyelvhez köthetőek? 

– Milyen erőforrásaid vannak a magyar nyelv megőrzésére? 

– Mik a céljaid a magyar nyelvvel kapcsolatban? 

– Mit tudsz tenni a céljaid elérése érdekében? 

Kezdd azzal, hogy megválaszolod magadnak, írásban ezeket a kérdéseket, és jelentkezz, ha van kérdésed, vagy szükséged van segítségre.

Keress minket: 

Telefonon: +1 212-920-7623

Emailen: szia@szokimondoka.hu

Skypeon: szokimondoka

Sok sikert! 

Viola 

2019-06-30T21:06:51+00:00